Software  
 
Rede de conhecimento computador >> Software >> Engenharia de Software >> Content
Como você pode obter o software de tradução?
Você pode obter software de tradução de várias maneiras, dependendo de suas necessidades e orçamento:

1. Serviços de tradução online (baseados na Web):

* Opções grátis: Muitos tradutores on -line gratuitos estão disponíveis, como o Google Translate, o Bing Microsoft Translator, o DEEPL (oferece uma camada gratuita limitada) e outros. Isso é conveniente para traduções rápidas e simples, mas a precisão pode variar e podem não ser adequadas para tarefas profissionais ou críticas.
* Opções pagas: Vários serviços de tradução on-line oferecem planos baseados em assinatura com recursos aprimorados, como maior precisão, mais idiomas, suporte especializado em terminologia, acesso à API para integração em outros aplicativos e opções de revisão potencialmente humanas. Os exemplos incluem o estúdio Deepl Pro, SmartCat e SDL Trados (mais voltado para tradutores profissionais).

2. Software para desktop:

* Programas independentes: Algum software de tradução está disponível como aplicativos para download para o seu computador (Windows, Mac, etc.). Isso geralmente oferece funcionalidade offline e pode incluir recursos mais avançados do que soluções puramente baseadas na Web. Novamente, você encontrará opções gratuitas e pagas, com versões pagas geralmente fornecendo melhor precisão e recursos.
* software agrupado com outros aplicativos: Alguns processadores de texto ou suítes de escritório podem incluir recursos básicos de tradução.

3. Aplicativos móveis:

Muitos dos serviços de tradução on -line também oferecem aplicativos móveis para dispositivos iOS e Android. Isso permite a tradução em movimento.

4. ACI Acesso:

Para desenvolvedores, muitos serviços de tradução fornecem interfaces de programação de aplicativos (APIs). Isso permite integrar a funcionalidade de tradução diretamente em seus próprios aplicativos ou sites.


Escolher o software certo depende de:

* Seu orçamento: As opções gratuitas estão prontamente disponíveis, mas as opções pagas oferecem maior precisão e recursos.
* Suas necessidades: Você está traduzindo documentos pessoais, conteúdo do site ou manuais técnicos? O nível de precisão e os recursos necessários variam bastante.
* Os idiomas que você precisa traduzir: Nem todos os serviços suportam todos os idiomas igualmente bem.
* O volume de tradução que você estará fazendo: Para tradução pouco frequente, um serviço on-line gratuito pode ser suficiente, mas para grandes volumes, um serviço de assinatura ou software dedicado pode ser mais eficiente e econômico a longo prazo.


Antes de se comprometer com qualquer software pago, é uma boa ideia experimentar as versões gratuitas ou testes gratuitos de opções diferentes para ver qual melhor se adequa às suas necessidades e fluxo de trabalho.

Anterior :

Próximo :
  Os artigos relacionados
·Posso fazer aumentos do SmartDraw 
·Como colocar uma legenda em um lote MATLAB 
·Quais são algumas ferramentas e técnicas para o desen…
·Como atualizar ColdFusion 7 a 9 
·Como instalar Gams Com Matlab 
·Como instalar o Autocad 2000 no XP 
·Como converter MXD para DWG 
·O que é um programa ou aplicativo de software? 
·Quais são os objetivos de um bom software de design e …
·Como usar um nome de variável em Matlab Legenda 
  Artigos em destaque
·O que é uma prática recomendada para produzir documen…
·Como usar variáveis ​​dentro de uma instrução SQL 
·Como ser desbanido do Instagram 
·Como remover Lê em Drupal 
·Como remover o vírus Python 
·O que é o Bitdefender Modo de Jogo 
·Como converter um arquivo KMZ para GPX 
·Como fazer um Quiz Flash Com uma seção de resenhas 
·Como você insere uma animação drawPlus no documento …
·Como você usa o Java Console no Google Chrome? 
Cop e direita © Rede de conhecimento computador https://ptcomputador.com Todos os Direitos Reservados