legendas corretamente sincronizados são um elemento crucial para a exposição de um filme em um mercado ou localização estrangeira. Não importa quão bem você atirou ou produzido o seu filme , o público precisa entender o conteúdo dentro do filme . Você pode evitar que o seu filme seja perdido na tradução , sincronizando corretamente as legendas para corresponder com o diálogo apropriado dentro do filme . Coisas que você precisa
software de edição de vídeo
Show Mais instruções
1
Criar um novo cartão de título no lixo biblioteca do seu software de edição de vídeo, e inserir o subtítulo traduzido texto no campo de texto do cartão de título.
2
Abra a seqüência de vídeo no qual você deseja que o subtítulo para aparecer. Usando a barra de rolagem , esfoliação para o primeiro quadro do diálogo falado que exige a legendas.
3
Arraste o gráfico de legendas correspondente da biblioteca bin do seu projeto para a linha de tempo do projeto . < Br >
4
Posicione o gráfico na parte inferior do quadro de vídeo .
5
Vá até o ponto da seqüência de vídeo em que o diálogo exige um fins de legenda. Usando o "corte" de ferramentas, cortar o gráfico da legenda no ponto final do diálogo.
6
Scrub através da seqüência de projeto de vídeo para garantir que o subtítulo aparece e desaparece no local apropriado durante o diálogo de caráter ou de voz over.